未分类

  • 记半学堂研究会第一次交流会

    作者:

    根据我和赵永辉弟兄的困惑,阿信老师仿效“米塞斯研究会”,决心建立“半学堂研究会”的私人研究会,交流个人的研究心得,并相互督促,目标是:

    1.找到各人真正的兴趣

    2.学习交流研究的方法和进度;

    3.彼此勉励,养成利用业余时间研究的良好习惯。

    2020年9月14日晚7点半,半学堂研究会召开第一次交流会。会议由阿信老师主持带领,我和永辉弟兄分别对各自感兴趣的研究领域做了介绍。阿信老师给我们提了诸多建议。对我来说,每一个建议都很实际,一语中的。受益匪浅!

    在我分享完后古约翰牧师传记翻译的工作后,阿信老师首先指出:我现在的学习(研究)是有问题的,我不应该只是技术上地对文字进行翻译,而是应该从翻译《Goforth of China》这个点,要走向面。比如如下几点:

    1.了解加拿大长老会;

    2.了解加拿大长老会与苏格兰教会的关系;

    3.了解古约翰就读的诺克斯神学院;

    4.了解在古约翰生平有哪些有影响力的人物对他造成影响;

    5.了解古约翰来到中国当时的国情环境;

    6.了解与古约翰关系较深的上流名人如冯玉祥等之间的互动与影响。

    以上各点都是需要去关注的,听了之后我茅塞顿开。这些问题我以前也有些朦胧的想法,但并不重视。我除了想带着一种侍奉主的心志在做古约翰传记的翻译以外,就是想借此来提高英语水平。现在看,纯粹从文字上对《Goforth of China》进行翻译,于个人成长利处不大。上面例举的几点展现了一个由点到面的研究性学习模式,是我未来学习的方向;对我未来的知识体系化、结构化大有帮助;对拓宽自身信仰的面的广度也是必经之路。另外,学习的过程要去关注其中的细节,不能只泛泛了解,应该力求准确,把里面的思路、逻辑理出来,并能讲清楚。这便是说到学习的深度。

    研究性学习是终身性的。但对我来说,古约翰传记的翻译与研究只是一个起点。将此课题研究透,再去研究其它的课题的方法都是相通的。所以,与其关注某一具体的课题,更重要的是习到研究的方法。

    对于古约翰传记翻译,以及其中涉及到的方方面面的知识的研究,接下来我会梳理出来一个更加严密的框架结构,或可作为未来的方向。到时再与阿信老师交流,请求批评指正。

    最后,感谢阿信老师的指导,收获非常大;也谢谢赵兄的分享,让我有个兄长一般的人可以学习,和互相勉励。

    原文发表于2020年09月15日